Traducción al español

Abu Basir dijo: Escuché al Imam Sadiq, la paz sea ​​con él, que dice:

"El que enseña una buena obra a alguien tendrá la igual recompensa como la del quien actúe a esta obra".

Dije: "Si el que aprendió esta buena obra le enseña al otro, ¿esta recompensa todavía será para el primer maestro?"

El Imam Sadiq contestó: "Si enseña a todo el mundo, él tendrá igual recompensa".

Dije: "¿Aunque se muriera?"

Dijo: "Aunque esté muerto".
 

Texto original en árabe

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ اَلْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ اَلْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ:
مَنْ عَلَّمَ خَيْراً فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهِ قُلْتُ فَإِنْ عَلَّمَهُ غَيْرَهُ يَجْرِي ذَلِكَ لَهُ قَالَ إِنْ عَلَّمَهُ اَلنَّاسَ كُلَّهُمْ جَرَى لَهُ قُلْتُ فَإِنْ مَاتَ قَالَ وَ إِنْ مَاتَ.

الکافي ج۱ ص۳۵
كِتَابُ فَضْلِ اَلْعِلْمِ
بَابُ ثَوَابِ اَلْعَالِمِ وَ اَلْمُتَعَلِّمِ

Cadena de transmisión

Ali Bin Ibrahim, narró bajo la autoridad de Ahmed Bin Muhammad Al-Barqi, quien narró bajo la autoridad de Ali Bin Al-Hakam, quien narró bajo la autoridad de Ali Bin Abi Hamza, quien narró bajo la autoridad de Abu Basir, quien dijo:Escuché a Abu Abd Allah [Imam Sadiq], la paz sea ​​con él, que dice...

Fuente: Al-Kafi, volumen 1, página 35
Libro de la Excelencia del Conocimiento
Capítulo Sobre la Recompensa del Sabio y el Estudiante

Glosario

  • مَنْ : Quien
  • عَلَّمَ : Enseñó
  • خَيْراً : Bien, algo bueno
  • فَلَهُ : Entonces para él
  • مِثْلُ : Igual, como
  • أَجْرِ : Recompensa
  • عَمِلَ : Actuó, hizo
  • بِهِ : Con ello
  • قُلْتُ : Dije
  • فَإِنْ : Entonces si
  • غَيْرَهُ : Otro
  • يَجْرِي : Fluye, continúa
  • ذَلِكَ : Eso
  • لَهُ : Para él
  • اَلنَّاسَ : La gente
  • كُلَّهُمْ : Todos ellos
  • جَرَى : Fluyó, continuó
  • مَاتَ : Murió
  • وَ إِنْ : Y aunque

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

La Recompensa de Enseñar el Bien

La Recompensa de Enseñar el Bien

Traducción

Texto original

Abu Basir dijo: Escuché al Imam Sadiq, la paz sea ​​con él, que dice:

"El que enseña una buena obra a alguien tendrá la igual recompensa como la del quien actúe a esta obra".

Dije: "Si el que aprendió esta buena obra le enseña al otro, ¿esta recompensa todavía será para el primer maestro?"

El Imam Sadiq contestó: "Si enseña a todo el mundo, él tendrá igual recompensa".

Dije: "¿Aunque se muriera?"

Dijo: "Aunque esté muerto".
 

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ اَلْبَرْقِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ اَلْحَكَمِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ:
مَنْ عَلَّمَ خَيْراً فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهِ قُلْتُ فَإِنْ عَلَّمَهُ غَيْرَهُ يَجْرِي ذَلِكَ لَهُ قَالَ إِنْ عَلَّمَهُ اَلنَّاسَ كُلَّهُمْ جَرَى لَهُ قُلْتُ فَإِنْ مَاتَ قَالَ وَ إِنْ مَاتَ.

الکافي ج۱ ص۳۵
كِتَابُ فَضْلِ اَلْعِلْمِ
بَابُ ثَوَابِ اَلْعَالِمِ وَ اَلْمُتَعَلِّمِ
  • مَنْ : Quien
  • عَلَّمَ : Enseñó
  • خَيْراً : Bien, algo bueno
  • فَلَهُ : Entonces para él
  • مِثْلُ : Igual, como
  • أَجْرِ : Recompensa
  • عَمِلَ : Actuó, hizo
  • بِهِ : Con ello
  • قُلْتُ : Dije
  • فَإِنْ : Entonces si
  • غَيْرَهُ : Otro
  • يَجْرِي : Fluye, continúa
  • ذَلِكَ : Eso
  • لَهُ : Para él
  • اَلنَّاسَ : La gente
  • كُلَّهُمْ : Todos ellos
  • جَرَى : Fluyó, continuó
  • مَاتَ : Murió
  • وَ إِنْ : Y aunque

Cadena de transmisión

Ali Bin Ibrahim, narró bajo la autoridad de Ahmed Bin Muhammad Al-Barqi, quien narró bajo la autoridad de Ali Bin Al-Hakam, quien narró bajo la autoridad de Ali Bin Abi Hamza, quien narró bajo la autoridad de Abu Basir, quien dijo:Escuché a Abu Abd Allah [Imam Sadiq], la paz sea ​​con él, que dice...

Fuente: Al-Kafi, volumen 1, página 35
Libro de la Excelencia del Conocimiento
Capítulo Sobre la Recompensa del Sabio y el Estudiante