Traducción al español

El Imam Baquir, la paz sea con él, dijo: 

Quien de  vosotros adquiere conocimiento tiene una recompensa similar a la recompensa del que aprende, e igual se le supera en la recompensa [puesto que él fue quien lo ha enseñado la sabiduría], así que aprended conocimiento a los poseedores de conocimiento, y enseñadlo a vuestros hermanos como los sabios os lo enseñaron antes.

Texto original en árabe

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ اَلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
إِنَّ اَلَّذِي يُعَلِّمُ اَلْعِلْمَ مِنْكُمْ لَهُ أَجْرٌ مِثْلُ أَجْرِ اَلْمُتَعَلِّمِ وَ لَهُ اَلْفَضْلُ عَلَيْهِ فَتَعَلَّمُوا اَلْعِلْمَ مِنْ حَمَلَةِ اَلْعِلْمِ وَ عَلِّمُوهُ إِخْوَانَكُمْ كَمَا عَلَّمَكُمُوهُ اَلْعُلَمَاءُ

الکافي ج۱ ص۳۵
كِتَابُ فَضْلِ اَلْعِلْمِ
بَابُ ثَوَابِ اَلْعَالِمِ وَ اَلْمُتَعَلِّمِ

Cadena de transmisión

Transmitido por Muhammad Bin Yahya, de Ahmad Bin Muhammad, de Al Hassan Bin Mahboub, de Yamil Bin Salih, de Muhammad Bin Muslim, quien narró directamente de Abi Yafar, Imam Baquir (la paz sea con él).

Al-Kafi, volumen 1, página 35
Libro de la Excelencia del Conocimiento
Capítulo Sobre la Recompensa del Sabio y el Estudiante

Glosario

  • إِنَّ : Ciertamente, verdaderamente
  • اَلَّذِي : Quien, el que
  • يُعَلِّمُ : Enseña
  • اَلْعِلْمَ : El conocimiento, la ciencia
  • مِنْكُمْ : De vosotros
  • لَهُ : Para él, tiene
  • أَجْرٌ : Recompensa
  • مِثْلُ : Similar a, igual que
  • أَجْرِ : Recompensa de
  • اَلْمُتَعَلِّمِ : El estudiante, el que aprende
  • وَ : Y
  • اَلْفَضْلُ : Superioridad, mérito
  • عَلَيْهِ : Sobre él
  • فَتَعَلَّمُوا : Así que aprended
  • مِنْ : De
  • حَمَلَةِ : Los portadores
  • عَلِّمُوهُ : Enseñadlo
  • إِخْوَانَكُمْ : A vuestros hermanos
  • كَمَا : Como
  • عَلَّمَكُمُوهُ : Os lo enseñaron
  • اَلْعُلَمَاءُ : Los sabios

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

El Mérito de Enseñar y Aprender

El Mérito de Enseñar y Aprender

Traducción

Texto original

El Imam Baquir, la paz sea con él, dijo: 

Quien de  vosotros adquiere conocimiento tiene una recompensa similar a la recompensa del que aprende, e igual se le supera en la recompensa [puesto que él fue quien lo ha enseñado la sabiduría], así que aprended conocimiento a los poseedores de conocimiento, y enseñadlo a vuestros hermanos como los sabios os lo enseñaron antes.

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ اَلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ جَمِيلِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
إِنَّ اَلَّذِي يُعَلِّمُ اَلْعِلْمَ مِنْكُمْ لَهُ أَجْرٌ مِثْلُ أَجْرِ اَلْمُتَعَلِّمِ وَ لَهُ اَلْفَضْلُ عَلَيْهِ فَتَعَلَّمُوا اَلْعِلْمَ مِنْ حَمَلَةِ اَلْعِلْمِ وَ عَلِّمُوهُ إِخْوَانَكُمْ كَمَا عَلَّمَكُمُوهُ اَلْعُلَمَاءُ

الکافي ج۱ ص۳۵
كِتَابُ فَضْلِ اَلْعِلْمِ
بَابُ ثَوَابِ اَلْعَالِمِ وَ اَلْمُتَعَلِّمِ
  • إِنَّ : Ciertamente, verdaderamente
  • اَلَّذِي : Quien, el que
  • يُعَلِّمُ : Enseña
  • اَلْعِلْمَ : El conocimiento, la ciencia
  • مِنْكُمْ : De vosotros
  • لَهُ : Para él, tiene
  • أَجْرٌ : Recompensa
  • مِثْلُ : Similar a, igual que
  • أَجْرِ : Recompensa de
  • اَلْمُتَعَلِّمِ : El estudiante, el que aprende
  • وَ : Y
  • اَلْفَضْلُ : Superioridad, mérito
  • عَلَيْهِ : Sobre él
  • فَتَعَلَّمُوا : Así que aprended
  • مِنْ : De
  • حَمَلَةِ : Los portadores
  • عَلِّمُوهُ : Enseñadlo
  • إِخْوَانَكُمْ : A vuestros hermanos
  • كَمَا : Como
  • عَلَّمَكُمُوهُ : Os lo enseñaron
  • اَلْعُلَمَاءُ : Los sabios

Cadena de transmisión

Transmitido por Muhammad Bin Yahya, de Ahmad Bin Muhammad, de Al Hassan Bin Mahboub, de Yamil Bin Salih, de Muhammad Bin Muslim, quien narró directamente de Abi Yafar, Imam Baquir (la paz sea con él).

Al-Kafi, volumen 1, página 35
Libro de la Excelencia del Conocimiento
Capítulo Sobre la Recompensa del Sabio y el Estudiante