Los Tres Ojos que no Llorarán en el Día del Juicio
                Traducción
                Texto original
                Glosario
                
                    El Imam Baquir, la paz sea con él, dijo:
“Todos los ojos estarán llorando en el día de la Resurrección, excepto tres ojos. El ojo que en el sendero de Dios pasaba la noche en vela, y el ojo que rebosaba (en lágrimas) por temor a Dios, y el ojo el cual su vista se pasa por alto de las cosas prohibidas por Dios.”
                 
                
                    عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ اَلْيَمَانِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: 
كُلُّ عَيْنٍ بَاكِيَةٌ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ غَيْرَ ثَلاَثٍ عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اَللَّهِ وَ عَيْنٍ فَاضَتْ مِنْ خَشْيَةِ اَللَّهِ وَ عَيْنٍ غُضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اَللَّهِ .
الکافي، ج۲، ص۸۰
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ اِجْتِنَابِ اَلْمَحَارِمِ
                
                
                    
                        - كُلُّ : Todo
 - عَيْنٍ : Ojo
 - بَاكِيَةٌ : Llorando
 - يَوْمَ : Día
 - اَلْقِيَامَةِ : La Resurrección
 - غَيْرَ : Excepto
 - ثَلاَثٍ : Tres
 - عَيْنٍ : Ojo
 - سَهِرَتْ : Pasaba la noche en vela
 - فِي : En
 - سَبِيلِ : Sendero
 - اَللَّهِ : Dios
 - وَ : Y
 - عَيْنٍ : Ojo
 - فَاضَتْ : Rebosaba
 - مِنْ : De
 - خَشْيَةِ : Temor
 - اَللَّهِ : Dios
 - وَ : Y
 - عَيْنٍ : Ojo
 - غُضَّتْ : Se pasa por alto
 - عَنْ : De
 - مَحَارِمِ : Cosas prohibidas
 - اَللَّهِ : Dios
 
                    
                 
                
                    Cadena de transmisión
                    
                        Ali bin Ibrahim narró de su padre, de Hammad bin Isa, de Ibrahim bin Umar al-Iamani,  Abi Yafar [Imam Mohammad al-Baquir], la paz sea con él, dijo ...
Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 80
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo de la Abstención de las Prohibiciones