Publicado en 2025/05/12 11:10

Las Cualidades de los Mejores Hombres Según el Profeta (P)

Traducción al español

El Mensajero de Dios, la paz sea con él y su bendita familia, dijo: 
«¿Queréis que os informe sobre los mejores de vuestros hombres?» 
Respondimos: «¡Sí, oh Mensajero de Dios!» 
Dijo: «En verdad, entre los mejores de vuestros hombres están: el piadoso, el puro de corazón, el generoso de manos, el que mantiene puros sus dos extremos (es decir, quien cuida su boca —evitando consumir lo ilícito y absteniéndose de palabras indebidas— y sus partes íntimas —protegiéndose del adulterio y preservándolas de las miradas ajenas—), el bondadoso con sus padres y quien no obliga a su familia a depender de otros»

Texto original en árabe

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ اِبْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ اِبْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ:
أَ لاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ رِجَالِكُمْ؟ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اَللَّهِ
قَالَ: إِنَّ مِنْ خَيْرِ رِجَالِكُمُ اَلتَّقِيَّ اَلنَّقِيَّ اَلسَّمْحَ اَلْكَفَّيْنِ اَلنَّقِيَّ اَلطَّرَفَيْنِ اَلْبَرَّ بِوَالِدَيْهِ وَ لاَ يُلْجِئُ عِيَالَهُ إِلَى غَيْرِهِ.

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلْمَكَارِمِ
الکافي ج۲ ص۵۷

Cadena de transmisión

Varios de nuestros compañeros relataron de Sahl ibn Ziyad y Ali ibn Ibrahim, de su padre, todos ellos de Ibn Mahbub, de Ibn Ri'ab, de Abu Hamza, de Jabir ibn Abdullah, quien dijo: El Mensajero de Allah (la paz sea con él y su familia) dijo: ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 57
Libro de la fe y la incredulidad
Las Virtudes Nobles

Glosario

  • قَالَ : Dijo
  • رَسُولُ : Mensajero
  • اَللَّهِ : De Dios
  • صَلَّى : Bendiciones
  • اَللَّهُ : Dios
  • عَلَيْهِ : Sobre él
  • وَ : Y
  • آلِهِ : Su familia
  • أَ لاَ : ¿Acaso no?
  • أُخْبِرُكُمْ : Os informo
  • بِخَيْرِ : Sobre los mejores
  • رِجَالِكُمْ : De vuestros hombres
  • قُلْنَا : Dijimos
  • بَلَى : Sí
  • يَا : Oh
  • رَسُولَ : Mensajero
  • اَللَّهِ : De Dios
  • إِنَّ : En verdad
  • مِنْ : Entre
  • خَيْرِ : Los mejores
  • رِجَالِكُمُ : De vuestros hombres
  • اَلتَّقِيَّ : El piadoso
  • اَلنَّقِيَّ : El puro
  • اَلسَّمْحَ : El generoso
  • اَلْكَفَّيْنِ : De manos
  • اَلنَّقِيَّ : Puro
  • اَلطَّرَفَيْنِ : Sus dos extremos
  • اَلْبَرَّ : Bondadoso
  • بِوَالِدَيْهِ : Con sus padres
  • لاَ : No
  • يُلْجِئُ : Obliga
  • عِيَالَهُ : A su familia
  • إِلَى : A
  • غَيْرِهِ : Otros

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

Las Cualidades de los Mejores Hombres Según el Profeta (P)

Las Cualidades de los Mejores Hombres Según el Profeta (P)

Traducción

Texto original

El Mensajero de Dios, la paz sea con él y su bendita familia, dijo: 
«¿Queréis que os informe sobre los mejores de vuestros hombres?» 
Respondimos: «¡Sí, oh Mensajero de Dios!» 
Dijo: «En verdad, entre los mejores de vuestros hombres están: el piadoso, el puro de corazón, el generoso de manos, el que mantiene puros sus dos extremos (es decir, quien cuida su boca —evitando consumir lo ilícito y absteniéndose de palabras indebidas— y sus partes íntimas —protegiéndose del adulterio y preservándolas de las miradas ajenas—), el bondadoso con sus padres y quien no obliga a su familia a depender de otros»

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ اِبْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ اِبْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ:
أَ لاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ رِجَالِكُمْ؟ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اَللَّهِ
قَالَ: إِنَّ مِنْ خَيْرِ رِجَالِكُمُ اَلتَّقِيَّ اَلنَّقِيَّ اَلسَّمْحَ اَلْكَفَّيْنِ اَلنَّقِيَّ اَلطَّرَفَيْنِ اَلْبَرَّ بِوَالِدَيْهِ وَ لاَ يُلْجِئُ عِيَالَهُ إِلَى غَيْرِهِ.

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلْمَكَارِمِ
الکافي ج۲ ص۵۷
  • قَالَ : Dijo
  • رَسُولُ : Mensajero
  • اَللَّهِ : De Dios
  • صَلَّى : Bendiciones
  • اَللَّهُ : Dios
  • عَلَيْهِ : Sobre él
  • وَ : Y
  • آلِهِ : Su familia
  • أَ لاَ : ¿Acaso no?
  • أُخْبِرُكُمْ : Os informo
  • بِخَيْرِ : Sobre los mejores
  • رِجَالِكُمْ : De vuestros hombres
  • قُلْنَا : Dijimos
  • بَلَى : Sí
  • يَا : Oh
  • رَسُولَ : Mensajero
  • اَللَّهِ : De Dios
  • إِنَّ : En verdad
  • مِنْ : Entre
  • خَيْرِ : Los mejores
  • رِجَالِكُمُ : De vuestros hombres
  • اَلتَّقِيَّ : El piadoso
  • اَلنَّقِيَّ : El puro
  • اَلسَّمْحَ : El generoso
  • اَلْكَفَّيْنِ : De manos
  • اَلنَّقِيَّ : Puro
  • اَلطَّرَفَيْنِ : Sus dos extremos
  • اَلْبَرَّ : Bondadoso
  • بِوَالِدَيْهِ : Con sus padres
  • لاَ : No
  • يُلْجِئُ : Obliga
  • عِيَالَهُ : A su familia
  • إِلَى : A
  • غَيْرِهِ : Otros

Cadena de transmisión

Varios de nuestros compañeros relataron de Sahl ibn Ziyad y Ali ibn Ibrahim, de su padre, todos ellos de Ibn Mahbub, de Ibn Ri'ab, de Abu Hamza, de Jabir ibn Abdullah, quien dijo: El Mensajero de Allah (la paz sea con él y su familia) dijo: ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 57
Libro de la fe y la incredulidad
Las Virtudes Nobles