Traducción al español

El Imam Baquir, la paz sea con él, dijo: 

En el libro de Ali, la paz sea con él, hay tres características por las cuales su poseedor nunca morirá hasta que vea los efectos de ellas: la opresión, la ruptura de lazos familiares y el juramento falso con el que desafía a Dios. Y la recompensa más pronta por la obediencia es el mantenimiento de los lazos familiares. Y, efectivamente, hay pueblos que son muy pecadores y, aun así, se mantienen unidos, de modo que sus riquezas aumentan y prosperan. En cambio, el juramento falso y la ruptura de lazos familiares despojan a los hogares de sus moradores (ya sea por su muerte y extinción, o por su expulsión de ellos) y causan la desaparición de los familiares, y la desaparición de los familiares implica la pérdida de la descendencia.

Texto original en árabe

عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ اَلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
فِي كِتَابِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ ثَلاَثُ خِصَالٍ لاَ يَمُوتُ صَاحِبُهُنَّ أَبَداً حَتَّى يَرَى وَبَالَهُنَّ اَلْبَغْيُ وَ قَطِيعَةُ اَلرَّحِمِ وَ اَلْيَمِينُ اَلْكَاذِبَةُ يُبَارِزُ اَللَّهَ بِهَا وَ إِنَّ أَعْجَلَ اَلطَّاعَةِ ثَوَاباً لَصِلَةُ اَلرَّحِمِ وَ إِنَّ اَلْقَوْمَ لَيَكُونُونَ فُجَّاراً فَيَتَوَاصَلُونَ فَتَنْمِي أَمْوَالُهُمْ وَ يُثْرُونَ وَ إِنَّ اَلْيَمِينَ اَلْكَاذِبَةَ وَ قَطِيعَةَ اَلرَّحِمِ لَتَذَرَانِ اَلدِّيَارَ بَلاَقِعَ مِنْ أَهْلِهَا وَ تَنْقُلُ اَلرَّحِمَ وَ إِنَّ نَقْلَ اَلرَّحِمِ اِنْقِطَاعُ اَلنَّسْلِ .

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ قَطِيعَةِ اَلرَّحِمِ
الکافي ج۲ ص۳۴۷

Cadena de transmisión

Narrado de Ahmad, de Al-Hassan ibn Mahbub, de Malik ibn Atiyya, de Abi Ubayda, de Abi Ja’far (Imam Muhammad al-Baquir), la paz sea con él, quien dijo ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 347
El libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo De La Ruptura De Lazos Familiares

Glosario

  • ثَلاَثُ : tres
  • خِصَالٍ : características, cualidades
  • لاَ يَمُوتُ : no morirá
  • صَاحِبُهُنَّ : su poseedor
  • أَبَداً : nunca
  • حَتَّى : hasta que
  • يَرَى : vea
  • وَبَالَهُنَّ : los efectos (negativos) de ellas
  • اَلْبَغْيُ : la opresión
  • قَطِيعَةُ اَلرَّحِمِ : la ruptura de lazos familiares
  • اَلْيَمِينُ اَلْكَاذِبَةُ : el juramento falso
  • يُبَارِزُ : desafía
  • اَللَّهَ : a Dios
  • أَعْجَلَ : más pronta
  • اَلطَّاعَةِ : obediencia
  • ثَوَاباً : recompensa
  • لَصِلَةُ اَلرَّحِمِ : el mantenimiento de los lazos familiares
  • فُجَّاراً : muy pecadores
  • يَتَوَاصَلُونَ : se mantienen unidos
  • تَنْمِي : aumentan
  • أَمْوَالُهُمْ : sus riquezas
  • وَ يُثْرُونَ : y prosperan
  • لَتَذَرَانِ : despojan
  • اَلدِّيَارَ : los hogares
  • بَلاَقِعَ : desiertos, vacíos
  • أَهْلِهَا : sus moradores
  • تَنْقُلُ : causan la desaparición
  • اَلرَّحِمَ : los familiares
  • اِنْقِطَاعُ : pérdida, interrupción
  • اَلنَّسْلِ : la descendencia

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

Consecuencias De La Opresión Y La Ruptura De Lazos Familiares

Consecuencias De La Opresión Y La Ruptura De Lazos Familiares

Traducción

Texto original

El Imam Baquir, la paz sea con él, dijo: 

En el libro de Ali, la paz sea con él, hay tres características por las cuales su poseedor nunca morirá hasta que vea los efectos de ellas: la opresión, la ruptura de lazos familiares y el juramento falso con el que desafía a Dios. Y la recompensa más pronta por la obediencia es el mantenimiento de los lazos familiares. Y, efectivamente, hay pueblos que son muy pecadores y, aun así, se mantienen unidos, de modo que sus riquezas aumentan y prosperan. En cambio, el juramento falso y la ruptura de lazos familiares despojan a los hogares de sus moradores (ya sea por su muerte y extinción, o por su expulsión de ellos) y causan la desaparición de los familiares, y la desaparición de los familiares implica la pérdida de la descendencia.

عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ اَلْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
فِي كِتَابِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ ثَلاَثُ خِصَالٍ لاَ يَمُوتُ صَاحِبُهُنَّ أَبَداً حَتَّى يَرَى وَبَالَهُنَّ اَلْبَغْيُ وَ قَطِيعَةُ اَلرَّحِمِ وَ اَلْيَمِينُ اَلْكَاذِبَةُ يُبَارِزُ اَللَّهَ بِهَا وَ إِنَّ أَعْجَلَ اَلطَّاعَةِ ثَوَاباً لَصِلَةُ اَلرَّحِمِ وَ إِنَّ اَلْقَوْمَ لَيَكُونُونَ فُجَّاراً فَيَتَوَاصَلُونَ فَتَنْمِي أَمْوَالُهُمْ وَ يُثْرُونَ وَ إِنَّ اَلْيَمِينَ اَلْكَاذِبَةَ وَ قَطِيعَةَ اَلرَّحِمِ لَتَذَرَانِ اَلدِّيَارَ بَلاَقِعَ مِنْ أَهْلِهَا وَ تَنْقُلُ اَلرَّحِمَ وَ إِنَّ نَقْلَ اَلرَّحِمِ اِنْقِطَاعُ اَلنَّسْلِ .

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ قَطِيعَةِ اَلرَّحِمِ
الکافي ج۲ ص۳۴۷
  • ثَلاَثُ : tres
  • خِصَالٍ : características, cualidades
  • لاَ يَمُوتُ : no morirá
  • صَاحِبُهُنَّ : su poseedor
  • أَبَداً : nunca
  • حَتَّى : hasta que
  • يَرَى : vea
  • وَبَالَهُنَّ : los efectos (negativos) de ellas
  • اَلْبَغْيُ : la opresión
  • قَطِيعَةُ اَلرَّحِمِ : la ruptura de lazos familiares
  • اَلْيَمِينُ اَلْكَاذِبَةُ : el juramento falso
  • يُبَارِزُ : desafía
  • اَللَّهَ : a Dios
  • أَعْجَلَ : más pronta
  • اَلطَّاعَةِ : obediencia
  • ثَوَاباً : recompensa
  • لَصِلَةُ اَلرَّحِمِ : el mantenimiento de los lazos familiares
  • فُجَّاراً : muy pecadores
  • يَتَوَاصَلُونَ : se mantienen unidos
  • تَنْمِي : aumentan
  • أَمْوَالُهُمْ : sus riquezas
  • وَ يُثْرُونَ : y prosperan
  • لَتَذَرَانِ : despojan
  • اَلدِّيَارَ : los hogares
  • بَلاَقِعَ : desiertos, vacíos
  • أَهْلِهَا : sus moradores
  • تَنْقُلُ : causan la desaparición
  • اَلرَّحِمَ : los familiares
  • اِنْقِطَاعُ : pérdida, interrupción
  • اَلنَّسْلِ : la descendencia

Cadena de transmisión

Narrado de Ahmad, de Al-Hassan ibn Mahbub, de Malik ibn Atiyya, de Abi Ubayda, de Abi Ja’far (Imam Muhammad al-Baquir), la paz sea con él, quien dijo ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 347
El libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo De La Ruptura De Lazos Familiares