Publicado en 2024/11/13 12:25

La Importancia de la Justicia y la Muwasat en la Vida del Creyente

Traducción al español

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo: El Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su bendita familia) dijo:

La más relevante de las acciones es la justicia a ti mismo respecto a la gente, compartir los bienes con los hermanos [en el camino] de Dios (o sea Muwasat), y recordar a Dios, el Altísimo, en todos estados.

Comentarios:

Respecto a la "Muwasat", que se refiere a compartir los bienes con los hermanos de religión, así como favorecerlos y ayudarlos, se puede interpretar de dos maneras:

Una interpretación es que esta "Muwasat" debe realizarse por el amor a Dios, y no con objetivos mundanales como el deseo de obtener fama, por ser generoso o por vanidad.

La otra interpretación es que esta "Muwasat" se limita a aquellos hermanos que siguen el camino de Dios.

Texto original en árabe

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ اَلنَّوْفَلِيِّ عَنِ اَلسَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ :
سَيِّدُ اَلْأَعْمَالِ إِنْصَافُ اَلنَّاسِ مِنْ نَفْسِكَ وَ مُوَاسَاةُ اَلْأَخِ فِي اَللَّهِ وَ ذِكْرُ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى كُلِّ حَالٍ.

الکافي ج۲ ص۱۴۵
كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلْإِنْصَافِ وَ اَلْعَدْلِ

Cadena de transmisión

Ali ibn Ibrahim de su padre, de al-Nufali, de al-Sakuni, de Abu Abd Allah [el Imam Sadiq], la paz sea con él, que dijo: El Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su bendita familia) dijo ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 145
Libro de la Fe y la Infidelidad
Capítulo de la Equidad y la Justicia

Glosario

  • سَيِّدُ : el más relevante / el señor
  • اَلْأَعْمَالِ : de las acciones
  • إِنْصَافُ : justicia / equidad
  • اَلنَّاسِ : la gente
  • مِنْ : de / respecto a
  • نَفْسِكَ : ti mismo (tu alma)
  • وَ : y
  • مُوَاسَاةُ : compartir / solidaridad
  • اَلْأَخِ : el hermano
  • فِي : en / en el camino de
  • اَللَّهِ : Dios
  • ذِكْرُ : recordar / mención
  • اَللَّهِ : Dios
  • عَزَّ : el Poderoso
  • جَلَّ : el Majestuoso / el Altísimo
  • عَلَى : en / sobre
  • كُلِّ : todos / cada
  • حَالٍ : estados / situaciones

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

La Importancia de la Justicia y la Muwasat en la Vida del Creyente

La Importancia de la Justicia y la Muwasat en la Vida del Creyente

Traducción

Texto original

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo: El Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su bendita familia) dijo:

La más relevante de las acciones es la justicia a ti mismo respecto a la gente, compartir los bienes con los hermanos [en el camino] de Dios (o sea Muwasat), y recordar a Dios, el Altísimo, en todos estados.

Comentarios:

Respecto a la "Muwasat", que se refiere a compartir los bienes con los hermanos de religión, así como favorecerlos y ayudarlos, se puede interpretar de dos maneras:

Una interpretación es que esta "Muwasat" debe realizarse por el amor a Dios, y no con objetivos mundanales como el deseo de obtener fama, por ser generoso o por vanidad.

La otra interpretación es que esta "Muwasat" se limita a aquellos hermanos que siguen el camino de Dios.

عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ اَلنَّوْفَلِيِّ عَنِ اَلسَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ :
سَيِّدُ اَلْأَعْمَالِ إِنْصَافُ اَلنَّاسِ مِنْ نَفْسِكَ وَ مُوَاسَاةُ اَلْأَخِ فِي اَللَّهِ وَ ذِكْرُ اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ عَلَى كُلِّ حَالٍ.

الکافي ج۲ ص۱۴۵
كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلْإِنْصَافِ وَ اَلْعَدْلِ
  • سَيِّدُ : el más relevante / el señor
  • اَلْأَعْمَالِ : de las acciones
  • إِنْصَافُ : justicia / equidad
  • اَلنَّاسِ : la gente
  • مِنْ : de / respecto a
  • نَفْسِكَ : ti mismo (tu alma)
  • وَ : y
  • مُوَاسَاةُ : compartir / solidaridad
  • اَلْأَخِ : el hermano
  • فِي : en / en el camino de
  • اَللَّهِ : Dios
  • ذِكْرُ : recordar / mención
  • اَللَّهِ : Dios
  • عَزَّ : el Poderoso
  • جَلَّ : el Majestuoso / el Altísimo
  • عَلَى : en / sobre
  • كُلِّ : todos / cada
  • حَالٍ : estados / situaciones

Cadena de transmisión

Ali ibn Ibrahim de su padre, de al-Nufali, de al-Sakuni, de Abu Abd Allah [el Imam Sadiq], la paz sea con él, que dijo: El Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su bendita familia) dijo ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 145
Libro de la Fe y la Infidelidad
Capítulo de la Equidad y la Justicia