Publicado en 2024/11/10 12:08

Apresúrate a Hacer el Bien

Traducción al español

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo: Mi padre [el Imam Baquir], la paz sea con él, solía decir:

Cuando tengas la intención de hacer el bien, apresúrate a hacerlo, porque no sabes qué puede suceder.

Comentario:

Porque no sabes qué puede suceder, ya sea la muerte, la vejez, la enfermedad, el olvido, la distracción, la susurración de Satanás, o cualquier otro obstáculo que no se puede ocurrir para que impida hacerse el bien. 

Texto original en árabe

عَنْهُ عَنِ اِبْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُرَازِمِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ كَانَ أَبِي يَقُولُ:
إِذَا هَمَمْتَ بِخَيْرٍ فَبَادِرْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا يَحْدُثُ.

الکافي ج۲ ص۱۴۲
كتاب الإيمان والكفر
بَابُ تَعْجِيلِ فِعْلِ اَلْخَيْرِ

Cadena de transmisión

De él, de Ibn Abi Umayr, de Murazim ibn Hakim, de Abu Abd Allah [el Imam Sadiq], la paz sea con él, dijo: Mi padre [el Imam Baquir], la paz sea con él, solía decir …

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 142
Libro de la Fe y la Infidelidad
Capítulo de la Pronta Realización de las Buenas Acciones

Glosario

  • إِذَا : cuando
  • هَمَمْتَ : tengas la intención
  • بِخَيْرٍ : de hacer el bien
  • فَبَادِرْ : apresúrate
  • فَإِنَّكَ : porque tú
  • لاَ : no
  • تَدْرِي : sabes
  • مَا : qué
  • يَحْدُثُ : puede suceder

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

Apresúrate a Hacer el Bien

Apresúrate a Hacer el Bien

Traducción

Texto original

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo: Mi padre [el Imam Baquir], la paz sea con él, solía decir:

Cuando tengas la intención de hacer el bien, apresúrate a hacerlo, porque no sabes qué puede suceder.

Comentario:

Porque no sabes qué puede suceder, ya sea la muerte, la vejez, la enfermedad, el olvido, la distracción, la susurración de Satanás, o cualquier otro obstáculo que no se puede ocurrir para que impida hacerse el bien. 

عَنْهُ عَنِ اِبْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُرَازِمِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ كَانَ أَبِي يَقُولُ:
إِذَا هَمَمْتَ بِخَيْرٍ فَبَادِرْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا يَحْدُثُ.

الکافي ج۲ ص۱۴۲
كتاب الإيمان والكفر
بَابُ تَعْجِيلِ فِعْلِ اَلْخَيْرِ
  • إِذَا : cuando
  • هَمَمْتَ : tengas la intención
  • بِخَيْرٍ : de hacer el bien
  • فَبَادِرْ : apresúrate
  • فَإِنَّكَ : porque tú
  • لاَ : no
  • تَدْرِي : sabes
  • مَا : qué
  • يَحْدُثُ : puede suceder

Cadena de transmisión

De él, de Ibn Abi Umayr, de Murazim ibn Hakim, de Abu Abd Allah [el Imam Sadiq], la paz sea con él, dijo: Mi padre [el Imam Baquir], la paz sea con él, solía decir …

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 142
Libro de la Fe y la Infidelidad
Capítulo de la Pronta Realización de las Buenas Acciones