Publicado en 2025/06/29 19:58

La Sinceridad de la Intención y la Recompensa Divina

Traducción al español

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo:
Ciertamente, el siervo creyente y pobre dice: ¡Oh Señor! Susténtame para que pueda hacer tal y tal acto de bondad y obras de bien. Cuando Dios, Poderoso y Majestuoso, conoce la sinceridad de su intención, Allah le escribe la recompensa como si lo hubiera realizado. En verdad, Dios es Inmenso, Generoso.

Texto original en árabe

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ اِبْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
إِنَّ اَلْعَبْدَ اَلْمُؤْمِنَ اَلْفَقِيرَ لَيَقُولُ يَا رَبِّ اُرْزُقْنِي حَتَّى أَفْعَلَ كَذَا وَ كَذَا مِنَ اَلْبِرِّ وَ وُجُوهِ اَلْخَيْرِ فَإِذَا عَلِمَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ مِنْهُ بِصِدْقِ نِيَّةٍ كَتَبَ اَللَّهُ لَهُ مِنَ اَلْأَجْرِ مِثْلَ مَا يَكْتُبُ لَهُ لَوْ عَمِلَهُ إِنَّ اَللَّهَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ.

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلنِّيَّةِ
الکافي ج۲ ص۸۵

Cadena de transmisión

Varios de nuestros compañeros narraron de Ahmad ibn Muhammad, de Ibn Mahbub, de Hisham ibn Salim, de Abu Basir, de Abu Abdil-lah [el Imam Ya‘far as-Sadiq], la paz sea con él, quien dijo...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 85
Libro de la fe y la incredulidad
Capítulo sobre la Intención (An-Niyya)

Glosario

  • النِّيَّة (an-niyya): intención
  • الْفَقِير (al-faqīr): pobre
  • الْبِرّ (al-birr): bondad, virtud
  • وُجُوهُ الْخَيْر (wujūh al-jayr): formas de bien, obras benéficas
  • اَللَّهُ وَاسِعٌ كَرِيمٌ (Allāh wāsi‘un karīm): Dios es Inmenso y Generoso

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

La Sinceridad de la Intención y la Recompensa Divina

La Sinceridad de la Intención y la Recompensa Divina

Traducción

Texto original

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo:
Ciertamente, el siervo creyente y pobre dice: ¡Oh Señor! Susténtame para que pueda hacer tal y tal acto de bondad y obras de bien. Cuando Dios, Poderoso y Majestuoso, conoce la sinceridad de su intención, Allah le escribe la recompensa como si lo hubiera realizado. En verdad, Dios es Inmenso, Generoso.

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ اِبْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
إِنَّ اَلْعَبْدَ اَلْمُؤْمِنَ اَلْفَقِيرَ لَيَقُولُ يَا رَبِّ اُرْزُقْنِي حَتَّى أَفْعَلَ كَذَا وَ كَذَا مِنَ اَلْبِرِّ وَ وُجُوهِ اَلْخَيْرِ فَإِذَا عَلِمَ اَللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ ذَلِكَ مِنْهُ بِصِدْقِ نِيَّةٍ كَتَبَ اَللَّهُ لَهُ مِنَ اَلْأَجْرِ مِثْلَ مَا يَكْتُبُ لَهُ لَوْ عَمِلَهُ إِنَّ اَللَّهَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ.

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلنِّيَّةِ
الکافي ج۲ ص۸۵
  • النِّيَّة (an-niyya): intención
  • الْفَقِير (al-faqīr): pobre
  • الْبِرّ (al-birr): bondad, virtud
  • وُجُوهُ الْخَيْر (wujūh al-jayr): formas de bien, obras benéficas
  • اَللَّهُ وَاسِعٌ كَرِيمٌ (Allāh wāsi‘un karīm): Dios es Inmenso y Generoso

Cadena de transmisión

Varios de nuestros compañeros narraron de Ahmad ibn Muhammad, de Ibn Mahbub, de Hisham ibn Salim, de Abu Basir, de Abu Abdil-lah [el Imam Ya‘far as-Sadiq], la paz sea con él, quien dijo...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 85
Libro de la fe y la incredulidad
Capítulo sobre la Intención (An-Niyya)