Haz los Deberes Divinos y Sé Uno de los Mejores
Traducción
Texto original
Glosario
El Imam Sayyad, que las bendiciones de Dios sean con él, dijo:
Quien actúe conforme a lo que Dios le ha prescrito, será uno de los mejores de la gente.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنِ اِبْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ اَلثُّمَالِيِّ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ اَلْحُسَيْنِ صَلَوَاتُ اَللَّهِ عَلَيْهِ :
مَنْ عَمِلَ بِمَا اِفْتَرَضَ اَللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ مِنْ خَيْرِ اَلنَّاسِ.
الکافي، ج۲، ص۸۱
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ أَدَاءِ اَلْفَرَائِضِ
- مَنْ : Quien
- عَمِلَ : Actúe
- بِمَا : Conforme a lo que
- اِفْتَرَضَ : Ha prescrito
- اَللَّهُ : Dios
- عَلَيْهِ : Le
- فَهُوَ : Será
- مِنْ : De
- خَيْرِ : Mejores
- اَلنَّاسِ : La gente
Cadena de transmisión
Varios de nuestros compañeros narraron de Sahl ibn Ziyad, y de Ali ibn Ibrahim, ambos narraron de Ibrahim y este último narró de Ibn Mahbub, de Abu Hamza al-Zumali, que dijo: Ali ibn al-Husain [Imam Sayyad] que las bendiciones de Dios sean con él dijo:
Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 81
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo sobre el Cumplimiento de los Deberes