Publicado en 2025/04/19 10:58

Reconocer Bendiciones y Pecados: Dos Actos Agradables a Dios

Traducción al español

El Imam Baquir, la paz sea con él, dijo:

¡Por Dios! Dios Altísimo no ha querido para las personas más que dos cosas: que reconozcan Sus bendiciones para que Él les aumente, y que reconozcan sus pecados para que Él los perdone.

Comentarios:

El reconocimiento de las bendiciones implica conocer al Benefactor y la magnitud de Sus favores, entendiendo que estos son un favor de Su parte. Este reconocimiento es una forma de agradecimiento, y el agradecimiento provoca un aumento, como se menciona en el Corán:

لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ

Si sois agradecidos, ciertamente aumentaré [Mis bendiciones] para vosotros (Corán 14:7)

Texto original en árabe

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ اِبْنِ فَضَّالٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
لاَ وَ اَللَّهِ مَا أَرَادَ اَللَّهُ تَعَالَى مِنَ اَلنَّاسِ إِلاَّ خَصْلَتَيْنِ أَنْ يُقِرُّوا لَهُ بِالنِّعَمِ فَيَزِيدَهُمْ وَ بِالذُّنُوبِ فَيَغْفِرَهَا لَهُمْ.

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلاِعْتِرَافِ بِالذُّنُوبِ وَ اَلنَّدَمِ عَلَيْهَا
الکافي ج۲ ص۴۲۶ 

Cadena de transmisión

Transmitido por varios de nuestros compañeros, de Ahmad ibn Muhammad, de Ibn Faddal, de quien lo mencionó, de Abu Ya'far (Imam Baquir), la paz sea con él.

Al-Kafi, volumen 2, página 426
Libro de la fe y la incredulidad
Capítulo Sobre El Reconocimiento de los Pecados y El Arrepentimiento

Glosario

  • لاَ وَ اَللَّهِ : ¡Por Dios!
  • مَا أَرَادَ اَللَّهُ تَعَالَى : Dios Altísimo no ha querido
  • مِنَ اَلنَّاسِ : Para las personas
  • إِلاَّ خَصْلَتَيْنِ : Más que dos cosas
  • أَنْ يُقِرُّوا : Que reconozcan
  • لَهُ بِالنِّعَمِ : Sus bendiciones
  • فَيَزِيدَهُمْ : Para que Él les aumente
  • وَ بِالذُّنُوبِ : Y que reconozcan sus pecados
  • فَيَغْفِرَهَا لَهُمْ : Para que Él los perdone

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

Reconocer Bendiciones y Pecados: Dos Actos Agradables a Dios

Reconocer Bendiciones y Pecados: Dos Actos Agradables a Dios

Traducción

Texto original

El Imam Baquir, la paz sea con él, dijo:

¡Por Dios! Dios Altísimo no ha querido para las personas más que dos cosas: que reconozcan Sus bendiciones para que Él les aumente, y que reconozcan sus pecados para que Él los perdone.

Comentarios:

El reconocimiento de las bendiciones implica conocer al Benefactor y la magnitud de Sus favores, entendiendo que estos son un favor de Su parte. Este reconocimiento es una forma de agradecimiento, y el agradecimiento provoca un aumento, como se menciona en el Corán:

لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ

Si sois agradecidos, ciertamente aumentaré [Mis bendiciones] para vosotros (Corán 14:7)

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ اِبْنِ فَضَّالٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
لاَ وَ اَللَّهِ مَا أَرَادَ اَللَّهُ تَعَالَى مِنَ اَلنَّاسِ إِلاَّ خَصْلَتَيْنِ أَنْ يُقِرُّوا لَهُ بِالنِّعَمِ فَيَزِيدَهُمْ وَ بِالذُّنُوبِ فَيَغْفِرَهَا لَهُمْ.

كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلاِعْتِرَافِ بِالذُّنُوبِ وَ اَلنَّدَمِ عَلَيْهَا
الکافي ج۲ ص۴۲۶ 
  • لاَ وَ اَللَّهِ : ¡Por Dios!
  • مَا أَرَادَ اَللَّهُ تَعَالَى : Dios Altísimo no ha querido
  • مِنَ اَلنَّاسِ : Para las personas
  • إِلاَّ خَصْلَتَيْنِ : Más que dos cosas
  • أَنْ يُقِرُّوا : Que reconozcan
  • لَهُ بِالنِّعَمِ : Sus bendiciones
  • فَيَزِيدَهُمْ : Para que Él les aumente
  • وَ بِالذُّنُوبِ : Y que reconozcan sus pecados
  • فَيَغْفِرَهَا لَهُمْ : Para que Él los perdone

Cadena de transmisión

Transmitido por varios de nuestros compañeros, de Ahmad ibn Muhammad, de Ibn Faddal, de quien lo mencionó, de Abu Ya'far (Imam Baquir), la paz sea con él.

Al-Kafi, volumen 2, página 426
Libro de la fe y la incredulidad
Capítulo Sobre El Reconocimiento de los Pecados y El Arrepentimiento