Publicado en 2024/06/04 10:20

La importancia de los lazos familiares en la religión

Traducción al español

El Príncipe de los Creyentes, la paz sea con él, dijo en su sermón: 
"Busco refugio en Dios de los pecados que apresuran la destrucción". 
Abdullah ibn al-Kawwa al-Yashkuri se puso de pie y le dijo: 
"¡Oh Príncipe de los Creyentes! ¿Existen pecados que apresuran la destrucción?" 
El Imam Ali respondió: 
"Sí, ¡ay de ti! El corte de los lazos familiares. Ciertamente, los miembros de la familia se reúnen y se apoyan mutuamente, pero son desobedientes, y Dios les provee. Y cuando se separan y cortan los lazos familiares, Dios les priva (del sustento o se les disminuye de su vida), aunque sean piadosos".

Texto original en árabe

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ اَلثُّمَالِيِّ قَالَ:
قَالَ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فِي خُطْبَتِهِ:
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ اَلذُّنُوبِ اَلَّتِي تُعَجِّلُ اَلْفَنَاءَ.
فَقَامَ إِلَيْهِ عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ اَلْكَوَّاءِ اَلْيَشْكُرِيُّ فَقَالَ:
يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ أَ وَ تَكُونُ ذُنُوبٌ تُعَجِّلُ اَلْفَنَاءَ؟
فَقَالَ: نَعَمْ وَيْلَكَ قَطِيعَةُ اَلرَّحِمِ إِنَّ أَهْلَ اَلْبَيْتِ لَيَجْتَمِعُونَ وَ يَتَوَاسَوْنَ وَ هُمْ فَجَرَةٌ فَيَرْزُقُهُمُ اَللَّهُ وَ إِنَّ أَهْلَ اَلْبَيْتِ لَيَتَفَرَّقُونَ وَ يَقْطَعُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً فَيَحْرِمُهُمُ اَللَّهُ وَ هُمْ أَتْقِيَاءُ .

الکافي ج۲ ص۳۴۷
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ قَطِيعَةِ اَلرَّحِمِ

Cadena de transmisión

Un grupo de nuestros compañeros informó de Ahmad ibn Abi Abdillah, de su padre, que lo narró de Abu Hamzah al-Thumali, quien dijo que el Príncipe de los Creyentes, la paz sea con él, dijo en su sermón ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 347
Libro de la Fe y la Infidelidad
Capítulo del Corte de los Lazos Familiares

Glosario

  • عِدَّةٌ: algunos
  • مِنْ: de
  • أَصْحَابِنَا: nuestros compañeros
  • عَنْ: de, sobre
  • أَبِيهِ: su padre
  • رَفَعَهُ: lo transmitió
  • قَالَ: dijo
  • فِي: en
  • خُطْبَتِهِ: su sermón
  • أَعُوذُ: busco refugio
  • بِاللَّهِ: en Dios
  • مِنَ: de
  • اَلذُّنُوبِ: los pecados
  • اَلَّتِي: que
  • تُعَجِّلُ: apresuran
  • اَلْفَنَاءَ: la destrucción
  • فَقَامَ: se puso de pie
  • إِلَيْهِ: hacia él
  • فَقَالَ: y dijo
  • يَا: oh
  • وَ: y
  • تَكُونُ: existen
  • ذُنُوبٌ: pecados
  • نَعَمْ: sí
  • وَيْلَكَ: ¡ay de ti!
  • قَطِيعَةُ: el corte de
  • اَلرَّحِمِ: los lazos familiares
  • إِنَّ: ciertamente
  • أَهْلَ: miembros de
  • اَلْبَيْتِ: la familia, la casa
  • لَيَجْتَمِعُونَ: se reúnen
  • يَتَوَاسَوْنَ: se apoyan mutuamente
  • وَ: pero
  • هُمْ: ellos
  • فَجَرَةٌ: desobedientes
  • فَيَرْزُقُهُمُ: les provee
  • اَللَّهُ: Dios
  • لَيَتَفَرَّقُونَ: se separan
  • يَقْطَعُ: cortan
  • بَعْضُهُمْ: algunos de ellos
  • بَعْضاً: a otros
  • فَيَحْرِمُهُمُ: les priva
  • اَللَّهُ: Dios
  • وَ: aunque
  • هُمْ: ellos
  • أَتْقِيَاءُ: piadosos

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

La importancia de los lazos familiares en la religión

La importancia de los lazos familiares en la religión

Traducción

Texto original

El Príncipe de los Creyentes, la paz sea con él, dijo en su sermón: 
"Busco refugio en Dios de los pecados que apresuran la destrucción". 
Abdullah ibn al-Kawwa al-Yashkuri se puso de pie y le dijo: 
"¡Oh Príncipe de los Creyentes! ¿Existen pecados que apresuran la destrucción?" 
El Imam Ali respondió: 
"Sí, ¡ay de ti! El corte de los lazos familiares. Ciertamente, los miembros de la familia se reúnen y se apoyan mutuamente, pero son desobedientes, y Dios les provee. Y cuando se separan y cortan los lazos familiares, Dios les priva (del sustento o se les disminuye de su vida), aunque sean piadosos".

عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَنْ أَبِيهِ رَفَعَهُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ اَلثُّمَالِيِّ قَالَ:
قَالَ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ فِي خُطْبَتِهِ:
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ اَلذُّنُوبِ اَلَّتِي تُعَجِّلُ اَلْفَنَاءَ.
فَقَامَ إِلَيْهِ عَبْدُ اَللَّهِ بْنُ اَلْكَوَّاءِ اَلْيَشْكُرِيُّ فَقَالَ:
يَا أَمِيرَ اَلْمُؤْمِنِينَ أَ وَ تَكُونُ ذُنُوبٌ تُعَجِّلُ اَلْفَنَاءَ؟
فَقَالَ: نَعَمْ وَيْلَكَ قَطِيعَةُ اَلرَّحِمِ إِنَّ أَهْلَ اَلْبَيْتِ لَيَجْتَمِعُونَ وَ يَتَوَاسَوْنَ وَ هُمْ فَجَرَةٌ فَيَرْزُقُهُمُ اَللَّهُ وَ إِنَّ أَهْلَ اَلْبَيْتِ لَيَتَفَرَّقُونَ وَ يَقْطَعُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً فَيَحْرِمُهُمُ اَللَّهُ وَ هُمْ أَتْقِيَاءُ .

الکافي ج۲ ص۳۴۷
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ قَطِيعَةِ اَلرَّحِمِ
  • عِدَّةٌ: algunos
  • مِنْ: de
  • أَصْحَابِنَا: nuestros compañeros
  • عَنْ: de, sobre
  • أَبِيهِ: su padre
  • رَفَعَهُ: lo transmitió
  • قَالَ: dijo
  • فِي: en
  • خُطْبَتِهِ: su sermón
  • أَعُوذُ: busco refugio
  • بِاللَّهِ: en Dios
  • مِنَ: de
  • اَلذُّنُوبِ: los pecados
  • اَلَّتِي: que
  • تُعَجِّلُ: apresuran
  • اَلْفَنَاءَ: la destrucción
  • فَقَامَ: se puso de pie
  • إِلَيْهِ: hacia él
  • فَقَالَ: y dijo
  • يَا: oh
  • وَ: y
  • تَكُونُ: existen
  • ذُنُوبٌ: pecados
  • نَعَمْ: sí
  • وَيْلَكَ: ¡ay de ti!
  • قَطِيعَةُ: el corte de
  • اَلرَّحِمِ: los lazos familiares
  • إِنَّ: ciertamente
  • أَهْلَ: miembros de
  • اَلْبَيْتِ: la familia, la casa
  • لَيَجْتَمِعُونَ: se reúnen
  • يَتَوَاسَوْنَ: se apoyan mutuamente
  • وَ: pero
  • هُمْ: ellos
  • فَجَرَةٌ: desobedientes
  • فَيَرْزُقُهُمُ: les provee
  • اَللَّهُ: Dios
  • لَيَتَفَرَّقُونَ: se separan
  • يَقْطَعُ: cortan
  • بَعْضُهُمْ: algunos de ellos
  • بَعْضاً: a otros
  • فَيَحْرِمُهُمُ: les priva
  • اَللَّهُ: Dios
  • وَ: aunque
  • هُمْ: ellos
  • أَتْقِيَاءُ: piadosos

Cadena de transmisión

Un grupo de nuestros compañeros informó de Ahmad ibn Abi Abdillah, de su padre, que lo narró de Abu Hamzah al-Thumali, quien dijo que el Príncipe de los Creyentes, la paz sea con él, dijo en su sermón ...

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 347
Libro de la Fe y la Infidelidad
Capítulo del Corte de los Lazos Familiares