Bondad y Cuidado con las Criaturas de Dios
Traducción
Texto original
Glosario
El Imam Sadiq, la paz sea con él, citó una palabra del mensajero de Dios, la paz sea con él y su bendita familia, que dijo:
En verdad a Dios le gusta la benevolencia y ayuda hacia quien la práctica, así que si estáis montados en bestias flacas, entonces detenedlas en ciertos lugares adecuados, de tal manera que si la tierra es árida cruzadla rápidamente, y si es fértil, parad las bestias y soltadlas donde haya agua y forraje (para que descansen y puedan alimentarse).
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ اَلنَّوْفَلِيِّ عَنِ اَلسَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ :
إِنَّ اَللَّهَ يُحِبُّ اَلرِّفْقَ وَ يُعِينُ عَلَيْهِ فَإِذَا رَكِبْتُمُ اَلدَّوَابَّ اَلْعُجْفَ فَأَنْزِلُوهَا مَنَازِلَهَا فَإِنْ كَانَتِ اَلْأَرْضُ مُجْدِبَةً فَانْجُوا عَنْهَا وَ إِنْ كَانَتْ مُخْصِبَةً فَأَنْزِلُوهَا مَنَازِلَهَا.
الکافي ج۲ ص۱۲۰
كتاب الإيمان والكفر
بَابُ اَلرِّفْقِ
- إِنَّ: En verdad
- اَللَّهَ: Dios
- يُحِبُّ: Le gusta
- اَلرِّفْقَ: La benevolencia
- يُعِينُ: Ayuda
- عَلَيْهِ: Hacia quien
- فَإِذَا: Así que si
- رَكِبْتُمُ: Estáis montados
- اَلدَّوَابَّ: Bestias
- اَلْعُجْفَ: Flacas
- فَأَنْزِلُوهَا: Detenedlas
- مَنَازِلَهَا: En ciertos lugares adecuados
- فَإِنْ: De tal manera que si
- كَانَتِ: Es
- اَلْأَرْضُ: La tierra
- مُجْدِبَةً: Árida
- فَانْجُوا: Cruzadla rápidamente
- عَنْهَا: De ella
- وَإِنْ: Y si
- كَانَتْ: Es
- مُخْصِبَةً: Fértil
- فَأَنْزِلُوهَا: Parad las bestias
- مَنَازِلَهَا: Y soltadlas donde haya agua y forraje
- Espero que esto sea lo que necesita
Cadena de transmisión
Alí ibn Ibrahim, de su padre, de An-Nufalí, de As-Sakuní, de Abu Abd Allah [Imam Ya´far al-Sadiq], la paz sea con él, citó una palabra del mensajero de Dios, la paz sea con él y su bendita familia, que dijo …
Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 120
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo de la Bondad y la Gentileza