Los Tres Pilares de la Virtud según el Profeta Muhammad
Traducción
Texto original
Glosario
El Imam sadiq, la paz sea con él, narró que el Mensajero de Dios, la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia, dijo:
Tres cosas: Quien no las tenga, no habrá completado ninguna acción para él: un Wara´ (es decir una abstinencia cautelosa de los pecados, puede ser más cuidadoso que Taqwa) de manera que lo aparte de las desobediencias a Dios, un comportamiento que le ayude a cordialidad con la gente, y una benevolencia que le ayude a refutar la ignorancia de los necios.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ اَلنَّوْفَلِيِّ عَنِ اَلسَّكُونِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ:
ثَلاَثٌ مَنْ لَمْ يَكُنَّ فِيهِ لَمْ يَتِمَّ لَهُ عَمَلٌ وَرَعٌ يَحْجُزُهُ عَنْ مَعَاصِي اَللَّهِ وَ خُلُقٌ يُدَارِي بِهِ اَلنَّاسَ وَ حِلْمٌ يَرُدُّ بِهِ جَهْلَ اَلْجَاهِلِ.
الکافي ج۲ ص۱۱۶
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ اَلْمُدَارَاةِ
- ثلاث : Tres
- من : Quien
- لم : No
- يكن : Tenga / Sea
- فيه : En él
- يتم : Habrá completado
- له : Para él / Para sí mismo
- عمل : Acción / Obra
- ورع : Abstinencia cautelosa
- يحجزه : Lo aparte / Le impida
- عن : De
- معاصي : Desobediencias / Pecados
- الله : Dios
- خلق : Comportamiento / Carácter
- يداري : Le ayuda a ser cordial
- الناس : La gente
- حلم : Benevolencia / Paciencia
- يرد : Refuta / Responde
- جهل : Ignorancia
- الجاهل : El ignorante / El necio
Cadena de transmisión
Ali ibn Ibrahim, de su padre, de al-Nawfali, de al-Sakuni, de Abu Abd Allah [el Imam Sadiq], la paz sea con él, narró que el Mensajero de Dios, la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia, dijo …
Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 116
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo de la Convivencia o Trato