Publicado en 2024/10/07 11:17

La Sinceridad, la Buena Intención y la Bondad Familiar: Claves para una Vida Plena

Traducción al español

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo:

Quien su lengua sea sincera, entonces se purifican sus acciones; y quien su intención sea buena, pues se le  aumenta el sustento; y quien sea bondadosa su comportamiento con su familia, se le prolonga la vida.

Texto original en árabe

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ اَلْحَكَمِ قَالَ قَالَ أَبُو اَلْوَلِيدِ حَسَنُ بْنُ زِيَادٍ اَلصَّيْقَلُ قَالَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ:
مَنْ صَدَقَ لِسَانُهُ زَكَى عَمَلُهُ وَ مَنْ حَسُنَتْ نِيَّتُهُ زِيدَ فِي رِزْقِهِ وَ مَنْ حَسُنَ بِرُّهُ بِأَهْلِ بَيْتِهِ مُدَّ لَهُ فِي عُمُرِهِ.

الکافي ج۲ ص۱۰۵
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ اَلصِّدْقِ وَ أَدَاءِ اَلْأَمَانَةِ

Cadena de transmisión

Muhammad ibn Yahya narró de Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, de Ali ibn al-Hakam, quien dijo: Abu al-Walid, Hasan ibn Ziyad al-Sayqal, dijo que Abu Abd Allah [Imam Sadiq], la paz sea con él, dijo …

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 105
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo sobre la Veracidad y el Cumplimiento de la Confianza

Glosario

  • مَنْ - Quien
  • صَدَقَ - Sea sincera
  • لِسَانُهُ - Su lengua
  • زَكَى - Se purifican
  • عَمَلُهُ - Sus acciones
  • مَنْ - Quien
  • حَسُنَتْ - Sea buena
  • نِيَّتُهُ - Su intención
  • زِيدَ - Se le aumenta
  • فِي - En
  • رِزْقِهِ - El sustento
  • مَنْ - Quien
  • حَسُنَ - Sea bondadosa
  • بِرُّهُ - Su comportamiento
  • بِأَهْلِ - Con su familia
  • بَيْتِهِ - Su casa
  • مُدَّ - Se le prolonga
  • لَهُ - A él
  • فِي - En
  • عُمُرِهِ - La vida

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

La Sinceridad, la Buena Intención y la Bondad Familiar: Claves para una Vida Plena

La Sinceridad, la Buena Intención y la Bondad Familiar: Claves para una Vida Plena

Traducción

Texto original

El Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo:

Quien su lengua sea sincera, entonces se purifican sus acciones; y quien su intención sea buena, pues se le  aumenta el sustento; y quien sea bondadosa su comportamiento con su familia, se le prolonga la vida.

مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ اَلْحَكَمِ قَالَ قَالَ أَبُو اَلْوَلِيدِ حَسَنُ بْنُ زِيَادٍ اَلصَّيْقَلُ قَالَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ:
مَنْ صَدَقَ لِسَانُهُ زَكَى عَمَلُهُ وَ مَنْ حَسُنَتْ نِيَّتُهُ زِيدَ فِي رِزْقِهِ وَ مَنْ حَسُنَ بِرُّهُ بِأَهْلِ بَيْتِهِ مُدَّ لَهُ فِي عُمُرِهِ.

الکافي ج۲ ص۱۰۵
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ اَلصِّدْقِ وَ أَدَاءِ اَلْأَمَانَةِ
  • مَنْ - Quien
  • صَدَقَ - Sea sincera
  • لِسَانُهُ - Su lengua
  • زَكَى - Se purifican
  • عَمَلُهُ - Sus acciones
  • مَنْ - Quien
  • حَسُنَتْ - Sea buena
  • نِيَّتُهُ - Su intención
  • زِيدَ - Se le aumenta
  • فِي - En
  • رِزْقِهِ - El sustento
  • مَنْ - Quien
  • حَسُنَ - Sea bondadosa
  • بِرُّهُ - Su comportamiento
  • بِأَهْلِ - Con su familia
  • بَيْتِهِ - Su casa
  • مُدَّ - Se le prolonga
  • لَهُ - A él
  • فِي - En
  • عُمُرِهِ - La vida

Cadena de transmisión

Muhammad ibn Yahya narró de Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, de Ali ibn al-Hakam, quien dijo: Abu al-Walid, Hasan ibn Ziyad al-Sayqal, dijo que Abu Abd Allah [Imam Sadiq], la paz sea con él, dijo …

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 105
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo sobre la Veracidad y el Cumplimiento de la Confianza