Traducción al español

El Imam Baquir o Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo:

Las buenas acciones y la amabilidad hacia los demás, teniendo un rostro riente y alegre, ganan el cariño y causan entrar al Paraíso, mientras que la avaricia y ser adusto mostrando el ceño fruncido alejan de Dios y causan entrar al fuego del Infierno.

Comentarios:

Las buenas acciones son hacer el bien a los demás, según lo que se conoce como bueno en la religión y la razón.

 

Texto original en árabe

عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ فُضَيْلٍ قَالَ (علیه السّلام) :
صَنَائِعُ اَلْمَعْرُوفِ وَ حُسْنُ اَلْبِشْرِ يَكْسِبَانِ اَلْمَحَبَّةَ وَ يُدْخِلاَنِ اَلْجَنَّةَ وَ اَلْبُخْلُ وَ عُبُوسُ اَلْوَجْهِ يُبْعِدَانِ مِنَ اَللَّهِ وَ يُدْخِلاَنِ اَلنَّارَ .

الکافي ج۲ ص۱۰۳
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ حُسْنِ اَلْبِشْرِ

Cadena de transmisión

De él, de su padre, de Hammad, de Rib'i, de Fudayl, quien narró: el Imam Mohammad al-Baquir o Imam Ya´far al-Sadiq, la paz sea con él, dijo …

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 103
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo sobre la Belleza del Rostro

Glosario

  • صَنَائِعُ - Acciones
  • اَلْمَعْرُوفِ - Buenas
  • حُسْنُ - Amabilidad
  • اَلْبِشْرِ - El rostro riente y alegre
  • يَكْسِبَانِ - Ganan
  • اَلْمَحَبَّةَ - El cariño
  • يُدْخِلاَنِ - Hacen entrar
  • اَلْجَنَّةَ - Al Paraíso
  • وَ - Mientras que
  • اَلْبُخْلُ - La avaricia
  • وَ - Y
  • عُبُوسُ - Ser adusto
  • يُبْعِدَانِ - Alejan
  • مِنَ - De
  • اَللَّهِ - Dios
  • يُدْخِلاَنِ - Hacen entrar
  • اَلنَّارَ - El fuego del Infierno

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

Tened Rostro Riente para Entrar al Paraíso

Tened Rostro Riente para Entrar al Paraíso

Traducción

Texto original

El Imam Baquir o Imam Sadiq, la paz sea con él, dijo:

Las buenas acciones y la amabilidad hacia los demás, teniendo un rostro riente y alegre, ganan el cariño y causan entrar al Paraíso, mientras que la avaricia y ser adusto mostrando el ceño fruncido alejan de Dios y causan entrar al fuego del Infierno.

Comentarios:

Las buenas acciones son hacer el bien a los demás, según lo que se conoce como bueno en la religión y la razón.

 

عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ فُضَيْلٍ قَالَ (علیه السّلام) :
صَنَائِعُ اَلْمَعْرُوفِ وَ حُسْنُ اَلْبِشْرِ يَكْسِبَانِ اَلْمَحَبَّةَ وَ يُدْخِلاَنِ اَلْجَنَّةَ وَ اَلْبُخْلُ وَ عُبُوسُ اَلْوَجْهِ يُبْعِدَانِ مِنَ اَللَّهِ وَ يُدْخِلاَنِ اَلنَّارَ .

الکافي ج۲ ص۱۰۳
كتاب الإيمان و الكفر
بَابُ حُسْنِ اَلْبِشْرِ
  • صَنَائِعُ - Acciones
  • اَلْمَعْرُوفِ - Buenas
  • حُسْنُ - Amabilidad
  • اَلْبِشْرِ - El rostro riente y alegre
  • يَكْسِبَانِ - Ganan
  • اَلْمَحَبَّةَ - El cariño
  • يُدْخِلاَنِ - Hacen entrar
  • اَلْجَنَّةَ - Al Paraíso
  • وَ - Mientras que
  • اَلْبُخْلُ - La avaricia
  • وَ - Y
  • عُبُوسُ - Ser adusto
  • يُبْعِدَانِ - Alejan
  • مِنَ - De
  • اَللَّهِ - Dios
  • يُدْخِلاَنِ - Hacen entrar
  • اَلنَّارَ - El fuego del Infierno

Cadena de transmisión

De él, de su padre, de Hammad, de Rib'i, de Fudayl, quien narró: el Imam Mohammad al-Baquir o Imam Ya´far al-Sadiq, la paz sea con él, dijo …

Fuente: Al-Kafi, Volumen 2, Página 103
Libro de la Fe y la Incredulidad
Capítulo sobre la Belleza del Rostro