Traducción al español

El Príncipe de los Creyentes, Ali, la paz sea con él, dijo:
Comprometeos con la oración, cuidadla y multiplicadla (es decir, realizad las oraciones recomendables abundantemente). Acercaos a Dios a través de la oración, ya que
كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا
ha sido prescrita a los creyentes en tiempos determinados. [Corán 4:103]
¿Acaso no habéis escuchado la respuesta de los moradores del Fuego cuando se les preguntó:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ؟ قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
¿Qué os hizo seguir el camino de Saqar (que es uno de los pisos mas ardientes del Infierno)?
Dijeron: No éramos de los que rezaban. [Corán 74:42,43]

Texto original en árabe

تَعَاهَدُوا أَمْرَ الصَّلَاةِ وَ حَافِظُوا عَلَيْهَا وَ اسْتَكْثِرُوا مِنْهَا وَ تَقَرَّبُوا بِهَا، فَإِنَّهَا «كانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتاباً مَوْقُوتاً»؛ أَلَا تَسْمَعُونَ إِلَى جَوَابِ أَهْلِ النَّارِ حِينَ سُئِلُوا: «ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ؟ قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ»

خطب أمير المؤمنين عليه السلام : 199

Fuente

Nahyul Balaga, Sermón 199

Glosario

  • تَعَاهَدُوا (Ta'ahadu) - Comprometeos
  • أَمْرَ الصَّلَاةِ (Amr al-Salat) - con la orden de la oración
  • حَافِظُوا (Hafizu) - cuidadla
  • عَلَيْهَا (Alayha) - sobre ella
  • وَ اسْتَكْثِرُوا (Wa Astakthiru) - y multiplicadla
  • تَقَرَّبُوا بِهَا (Taqrabu biha) - Acercaos a través de ella
  • إِنَّهَا (Innaha) - ya que
  • كانَتْ (Kanat) - ha sido
  • عَلَى (‘Ala) - a
  • الْمُؤْمِنِينَ (al-Mu'minin) - los creyentes
  • كِتَابًا (Kitaban) - un libro
  • مَّوْقُوتًا (Mawqutan) - en tiempos determinados
  • أَلَا تَسْمَعُونَ (Ala Tasma'uuna) - ¿Acaso no habéis escuchado?
  • جَوَابِ (Jawabi) - la respuesta de
  • أَهْلِ النَّارِ (Ahl al-Nar) - los moradores del Fuego
  • حِينَ (Hina) - cuando
  • سُئِلُوا (Su'ilu) - se les preguntó
  • مَا (Ma) - ¿Qué?
  • سَلَكَكُمْ (Salakakum) - os hizo seguir
  • فِي (Fi) - en
  • سَقَرَ (Saqar) - Saqar (nombre de un piso ardiente del Infierno)
  • قَالُوا (Qalu) - Dijeron
  • لَمْ (Lam) - No
  • نَكُ (Nakum) - éramos
  • مِنَ (Mina) - de
  • الْمُصَلِّينَ (al-Musallin) - los que rezaban

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

La Importancia de la Oración

La Importancia de la Oración

Traducción

Texto original

El Príncipe de los Creyentes, Ali, la paz sea con él, dijo:
Comprometeos con la oración, cuidadla y multiplicadla (es decir, realizad las oraciones recomendables abundantemente). Acercaos a Dios a través de la oración, ya que
كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا
ha sido prescrita a los creyentes en tiempos determinados. [Corán 4:103]
¿Acaso no habéis escuchado la respuesta de los moradores del Fuego cuando se les preguntó:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ؟ قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
¿Qué os hizo seguir el camino de Saqar (que es uno de los pisos mas ardientes del Infierno)?
Dijeron: No éramos de los que rezaban. [Corán 74:42,43]
تَعَاهَدُوا أَمْرَ الصَّلَاةِ وَ حَافِظُوا عَلَيْهَا وَ اسْتَكْثِرُوا مِنْهَا وَ تَقَرَّبُوا بِهَا، فَإِنَّهَا «كانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتاباً مَوْقُوتاً»؛ أَلَا تَسْمَعُونَ إِلَى جَوَابِ أَهْلِ النَّارِ حِينَ سُئِلُوا: «ما سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ؟ قالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ»

خطب أمير المؤمنين عليه السلام : 199
  • تَعَاهَدُوا (Ta'ahadu) - Comprometeos
  • أَمْرَ الصَّلَاةِ (Amr al-Salat) - con la orden de la oración
  • حَافِظُوا (Hafizu) - cuidadla
  • عَلَيْهَا (Alayha) - sobre ella
  • وَ اسْتَكْثِرُوا (Wa Astakthiru) - y multiplicadla
  • تَقَرَّبُوا بِهَا (Taqrabu biha) - Acercaos a través de ella
  • إِنَّهَا (Innaha) - ya que
  • كانَتْ (Kanat) - ha sido
  • عَلَى (‘Ala) - a
  • الْمُؤْمِنِينَ (al-Mu'minin) - los creyentes
  • كِتَابًا (Kitaban) - un libro
  • مَّوْقُوتًا (Mawqutan) - en tiempos determinados
  • أَلَا تَسْمَعُونَ (Ala Tasma'uuna) - ¿Acaso no habéis escuchado?
  • جَوَابِ (Jawabi) - la respuesta de
  • أَهْلِ النَّارِ (Ahl al-Nar) - los moradores del Fuego
  • حِينَ (Hina) - cuando
  • سُئِلُوا (Su'ilu) - se les preguntó
  • مَا (Ma) - ¿Qué?
  • سَلَكَكُمْ (Salakakum) - os hizo seguir
  • فِي (Fi) - en
  • سَقَرَ (Saqar) - Saqar (nombre de un piso ardiente del Infierno)
  • قَالُوا (Qalu) - Dijeron
  • لَمْ (Lam) - No
  • نَكُ (Nakum) - éramos
  • مِنَ (Mina) - de
  • الْمُصَلِّينَ (al-Musallin) - los que rezaban

Fuente

Nahyul Balaga, Sermón 199