Controlar la ira
Traducción
Texto original
Glosario
Dijo Abi-Ya’far (imam Baquir) la paz sea con él:
El que reprime su ira a pesar de poder desahogarla, Dios llenará su corazón de seguridad y fe el Día de la Resurrección.
أَبُو عَلِيٍّ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ غَالِبِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُنْذِرٍ عَنِ الْوَصَّافِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ علیه السلام قَالَ:
مَنْ كَظَمَ غَيْظاً وَ هُوَ يَقْدِرُ عَلَى إِمْضَائِهِ حَشَا اللَّهُ قَلْبَهُ أَمْناً وَ إِيمَاناً يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
الكافي - الجزء الثاني - كتاب الإيمان و الكفر - بَابُ كَظْمِ اَلْغَيْظِ
- مَنْ : quien, quienes
- كَظَمَ : reprime
- غَيْظ : ira
- قَدَرَ : tener poder, ser capaz
- إِمْضَاء : desahogar, realización
- حَشَا اللَّهُ : Dios llenará
- قَلْبَهُ : su corazón
- أَمْن : paz, seguridad, protección, tranquilidad
- إِيمَان : fe
- يَوْمَ الْقِيَامَةِ : el Día de la Resurrección
Fuente
Al-Kafi, tomo 2, Página 110