Traducción al español

Del imam Ali (la paz sea con él):
Quien reclama gloria por su opresión y falsedad [corrupción], Dios le proporcionará una humillación equivalente [justa] y sobre la base de la Verdad.

Texto original en árabe

امام على عليه‏ السلام :
مَنْ طَلَبَ عِزّا بِظُلْمٍ وَ باطِلٍ أَوْرَثَهُ اللّه‏ُ ذُلاًّ بِإِنْصافٍ وَ حَقٍّ.

Fuente

Sharh Nahj al-Balagha (por Ibn Abi l-Hadid)
Tomo 20. Pág. 309

Glosario

  • مَنْ : Quien
  • طَلَبَ عِزّا : reclama gloria
  • بِظُلْمٍ : por su opresión
  • وَ باطِلٍ : y falsedad [corrupción]
  • أَوْرَثَهُ اللّه‏ُ : Dios le proporcionará
  • ذُلاًّ : una humillación
  • بِإِنْصافٍ وَ حَقٍّ : equivalente [justa] y sobre la base de la Verdad

El sitio web de FatimaTV está licenciado bajo una Licencia
Internacional de Creative Commons Attribution 4.0.

Fatima TV

Fatima TV

El opresor humillado

El opresor humillado

Traducción

Texto original

Del imam Ali (la paz sea con él):
Quien reclama gloria por su opresión y falsedad [corrupción], Dios le proporcionará una humillación equivalente [justa] y sobre la base de la Verdad.
امام على عليه‏ السلام :
مَنْ طَلَبَ عِزّا بِظُلْمٍ وَ باطِلٍ أَوْرَثَهُ اللّه‏ُ ذُلاًّ بِإِنْصافٍ وَ حَقٍّ.
  • مَنْ : Quien
  • طَلَبَ عِزّا : reclama gloria
  • بِظُلْمٍ : por su opresión
  • وَ باطِلٍ : y falsedad [corrupción]
  • أَوْرَثَهُ اللّه‏ُ : Dios le proporcionará
  • ذُلاًّ : una humillación
  • بِإِنْصافٍ وَ حَقٍّ : equivalente [justa] y sobre la base de la Verdad

Fuente

Sharh Nahj al-Balagha (por Ibn Abi l-Hadid)
Tomo 20. Pág. 309