Como las estrellas
Traducción
Texto original
Glosario
Cuando le fue preguntado al Imam Sadiq (la paz sea con él): “¿Por qué Fatimah (la paz sea con ella) fue llamada “Zahra”, es decir, luminosa?”
El Imam respondió: “Es que cuando ella se pone de pie para efectuar sus rezos su luz ilumina a todos los habitantes de los Cielos, tal como las estrellas iluminan a los de la Tierra”.
مع، [معاني الأخبار] ع، [علل الشرائع] الطَّالَقَانِيُّ عَنِ الْجَلُودِيِّ عَنِ الْجَوْهَرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ علیه السلام عَنْ فَاطِمَةَ لِمَ سُمِّيَتْ زَهْرَاءَ فَقَالَ لِأَنَّهَا كَانَتْ إِذَا قَامَتْ فِي مِحْرَابِهَا زَهَرَ نُورُهَا لِأَهْلِ السَّمَاءِ كَمَا يَزْهَرُ نُورُ الْكَوَاكِبِ لِأَهْلِ الْأَرْضِ.
بحار الانوار، الجزء : 43، صفحة : 12
- لِمَ : ¿Por qué?
- سُمِّيَتْ : fue llamada
- زَهْرَاءَ : luminosa
- إِذَا : cuando
- قَامَتْ فِي مِحْرَابِهَا : ella se pone de pie para efectuar sus rezos
- زَهَرَ : ilumina
- نُورُهَا : su luz
- أَهْلِ السَّمَاءِ : los habitantes de los Cielos
- كَمَا : tal como
- الْكَوَاكِبِ : las estrellas
- نُورُ : luz
- الْأَرْضِ: la Tierra
Fuente
Bihar, t.XLIII, p.12; ‘Uîûn Ajbâr Ar Rida, p.46; ‘Ilal ash Sharâîa‘, p.173.